Sunday, August 21, 2011

The charm of Tomar / Очарованието на Томар

Looking at the castle of the Templars. / Поглед към замъка на Тамплиерите.

One of the main streets of Tomar. /Една от главните улици на Томар.

Tuesday, August 16, 2011


Whether we stand at the end or beginning of the ladder? It depends where we go.

If you're going up and are down - you are at the beginning.

If you're doing up and are above - you are at the end.

If we go down and are above - are at the beginning.

If we go down and are down - are at the end.

What is the end and beginning of the ladder?

It depends where we go...

Дали стоим в края или началото на стълбата?

Зависи накъде вървим.

Ако се изкачваме и сме долу - значи сме в началото.

Ако се изкачваме и сме горе - в края сме.

Ако слизаме и сме горе - в началото сме.

Ако слизаме и сме долу - в края сме.

Кое е краят и началото на стълбата?

Зависи накъде вървим...

Monday, August 15, 2011

Feather / Перо

If you see a feather in a puddle -

don't think about water and mud.

And do not think about the asphalt...

Feather means bird. Feather means flight.

Flight means sky. Think of the sky!

If a feather falls from the sky - then up there is a bird.

So the flight is possible. But besides birds and Angels fly.

The feather may be from an invisible Angel,

which came down with Good News in our world.

So when you see a feather in a puddle -

do not think about water, nor earth.

Think of the sky...

Where birds and Angels fly!

Ако видите перо в локва - не мислете за водата и калта.

И за асфалта не мислете...

Перото значи птица. Птицата значи полет.

Полетът значи небе. Мислете за небето!

Ако перо падне от небето - значи горе има птица.

Значи полетът е възможен.

Но освен птиците, летят и ангелите.

Перото може да е от невидим ангел,

слязъл с Блага Вест в нашия свят.

Затова, щом видите перо в локва - не

мислете за водата, нито за земята.

Мислете за небето...
Където птижи и ангели летят!

Sunday, August 14, 2011


Each pier is waiting for a ship. And the ship always arrives. Dilapidated by storms, wiht torn sails and smashed masts - but always appears on the horizon. First as a small shadow of the wing of hope, and then still closer, bringing sun and winds of distant shores. Between the ropes and sails, laughter and dancing still echoing among the lights of foreing ports, the sailors still keep the memory about roaring storms and gentle whisper of the tropical nights under the Southern crest.

But the ship always arrives! The important thing is to have a pier to wait for it...

Всеки пристан чака кораб. И кораб винаги пристига. Разнебитен от бури, с изпокъсани платна и потрошени мачти - но винаги се появява на хоризонта, отначало като малка сянка от крилото на надеждата, а после все по-близо, носейки слънцето и ветровете на далечни брегове. Между въжетата и платната му все още ехтят смехът и танците сред светлините на чужди пристанища, все още моряците пазят спомена за ревящи бури и нежен шепот в тропическите нощи под звездите на Южния кръст.

Но корабът винаги пристина. Важното е да има пристан, който да го чака...

The eyes of Tomar.

This summer I had the pleasure to get into toun Tomar, Portugal. And I fell in love wiht it forever. See Tomar through the eyes of love!